2016年12月1日 星期四

第廿一屆國際粵方言研討會即將舉行

第廿一屆國際粵方言研討會將於12月12-13日 假澳門理工學院舉行。相關訊息如下:


一、開幕式及主題演講將於1212 (星期一) 上午930分於澳門理工學院匯智樓一樓1號演講廳 (LT1)舉行。
二、會議費:澳門幣陸佰圓正(MOP600)(港幣不設補水),請於報到時繳交。現場不設兌換。
三、會議歡迎各屆人士前來旁聽指導。

The 21st International Conference on Yue Dialects will be held on 12th-13th December 2016.  Please note the following:
  1. The Opening Ceremony and the first two Keynote Speeches will be held on Monday, 12th December 2016, starting at 9:30 a.m. at the Lecture Theatre 1 (LT1) located on 1st Floor of Wui Chi Building of the Macao Polytechnic Institute (MPI).
  2. Registration fee: The registration fee is MOP600 (or HKD600), to be collected during the conference check-in. Please note that currency exchange service is not available on site. 
  3. The conference is open to all audiences.


會議日程
Agenda

20161212日(星期一)12th December, 2016 (Monday)
開幕式與主題演講 Opening Ceremony & Keynote Speeches
匯智樓1號演講廳LT1,Wui Chi Building, MPI
9:00-9:30
報到  Registration
9:30-10:10
開幕式  Opening Ceremony
澳門理工學院周荐教授致歡迎辭 Welcoming speech by Prof. ZHOU Jian of MPI
澳門粵方言學會名譽會長詹伯慧教授致開幕辭 Opening remarks by Prof. ZHAN Bohui, Honorary President of the Macao Yue Dialects Association
合照 Group photograph
10:10-10:30
Coffee Break
10:30-12:20
主題演講(一)
Keynote Speeches I
主持人Chair:林子予教授 Prof. Ziyu LIN

林柏松教授 Prof. Patrick LIN
美國國防學院 Defense Language Institute, USA
粵語口語水平考試與粵語研究
Prof. Brian CHAN 陳學成教授
University of Macau
Is there structural borrowing in Cantonese? The case of single-word English prepositions in Hong Kong Cantonese
12:30-14:20
歡迎午宴
Welcoming Lunch

20161212日(星期一) 12th December, 2016 (Monday)
分組報告第一場  Session 1

1A: 跨域研究
Dialectal variation
1B: 語法及語意
Grammar and semantics
1C: 社會與文化
Society and culture
主持 Chair
陳學成教授 Prof. Brian CHAN
林華勇博士 Dr. LIN Huayong
甘于恩教授 Prof. GAN Yu’en
地點 Venue
匯智樓1號演講廳LT1 (Wui Chi Bldg.)
匯智樓2號演講廳LT2 (Wui Chi Bldg.)
匯智樓3號演講廳LT3 (Wui Chi Bldg.)
14:30-14:55
楊秀芳
國立臺灣大學
方言形態變化中的存古與創新
Peppina Po-lun LEE, Nikko Yin-yee LAI
City University of Hong Kong
On the semantics of Cantonese adverb gau3 ‘enough’ as an additive adverb
鄧德崇、侯興泉
暨南大學
粤語吟誦七言近體詩的呼吸韻律研究
14:55-15:20
鄭曉峯
國立中央大學
閩客粵方言研究札記
陳健榮、李兆麟
香港中文大學
從句子接受程度論粵語量詞的語法限制
金夢瑤
香港大學
從中文金曲看香港粵語詞彙近四十年的變化
15:20-15:45
姚玉敏
香港科技大學
早期粵、客、吳方言的“添”和“先”
郭必之
香港中文大學
粵語被動標記的類型及其地理分布的
意涵
蕭欣浩
嶺南大學
論蔡珠兒散文中的粵語書寫
15:45-16:10
陳李茂、黃鈺晶
嶺南師範學院
茂名粤閩客方言精組塞化現象比較研究
黎奕葆
香港科技大學
漢語的被動標記與施事標記──以官話的「被」和粵語的「畀」、「由」、「等」為例
梁錦江、曾廣云
中國國際廣播電台
傳播粵方言文化嘅【廣府起底——
行街揾古仔】
16:10-16:35
Coffee Break

20161212日(星期一) 12th December, 2016 (Monday)
分組報告第二場 Session 2

2A: 歷史與社會
History and society
2B: 語法與句法
Grammar and syntax
2C: 實驗語音學專場
Experimental phonetics
主持 Chair
侯興泉博士 Dr. HOU Xingquan
李寶倫教授 Prof. Pepina Po-lun LEE
劉新中教授 Prof. LIU Xinzhong
地點 Venue
匯智樓1號演講廳LT1 (Wui Chi Bldg.)
匯智樓2號演講廳LT2 (Wui Chi Bldg.)
匯智樓3號演講廳LT3 (Wui Chi Bldg.)
16:35-17:00
矢放昭文
京都產業大學
英粵對音字的變調與動詞「喺」的來源
Ronald Fong
University of Macau
A Constructional-Cognitive Analysis of Cantonese Directional Construction
時秀娟
天津師範大學
粵語鼻音的對比格局
17:00-17:25
伍慧珠
香港城市大學
香港粵語詞跨越使用的情況初探
Grégoire Winterstein, Régine Lai, Zoé Luk
Education University of Hong Kong
Cantonese Gwai2 as a pure expressive
 劉新中、林珮雯、陳沛瑩、吳艷芬、李雯雯
暨南大學
基於粤語元音類型的化州話韻母系統研究
17:25-17:50
湯翠蘭
澳門理工學院
從澳門巴士車廂內外看書面語中粵語的應用情況
LEE Tsz Ming
Kyoto University
Right dislocation of verb in Cantonese:
A case of head movement to specifier
李煥哲
暨南大學
新派廣州話單音節聲調發聲類型研究
17:50-18:15
甘于恩
暨南大學
 廣東語言資源、語言生活與語言資源的保護
Charles Lam
Hang Seng Management College
Cross-categorial behaviors of X-one-X construction in Cantonese
綜合討論
Discussion



20161213日(星期二) 13th December, 2016 (Tuesday)
分組報告第三場   Session 3

3A: 應用與教學
Pragmatics and education
3B: 詞法與句法
Morphology and syntax
3C: 跨越語音
Phonetic variation
主持 Chair
鄧景濱教授 Prof. TANG Keng Pan
鄧思穎教授 Prof. S.-W. TANG
郭必之教授 Prof. KWOK Bit-chee
地點 Venue
匯智樓1號演講廳LT1 (Wui Chi Bldg.)
匯智樓2號演講廳LT2 (Wui Chi Bldg.)
匯智樓3號演講廳LT3 (Wui Chi Bldg.)
09:00-09:25
老志鈞
澳門大學
粵語的前景與對策
侯興泉
暨南大學
面向中文信息處理的粵方言詞類劃分與詞性標注集
劉擇明
香港中文大學
粵語句末助詞語素/-k/再探

09:25-09:50
蔡玄暉、劉鎮發
香港中文大學、廈門大學
從語言學的角度比較粤教中與普教中的利弊
林華勇
中山大學
廉江粤語的處置表達:兼談粤語方言的處置類型
LUO Jin, YAO Yao
Hong Kong Polytechnic University
Undoing the “Lazy Accent”: Unmerging Hong Kong Cantonese tones via phonetic imitation
09:50-10:15
蕭敬偉
香港大學
從對韻書異讀的處理看粵語字典注音歧異
鄧思穎
香港中文大學
粵語言談類動詞的論元結構
Minako Takekoshi
Aichi Toho University
Diphthongization as Part of a Systematic sound shift in Cantonese
10:15-10:40
鄭海檳
三聯書局/澳門粵方言學會
粵語教材編寫中對文化內涵的處理
梁俊婷、鄭紹基
香港理工大學
敢敢哋創新——香港粵語重疊謂詞詞綴「哋」(dei2) 的語法演變探析
Peggy MOK, Guo LI, C.L. YU
Chinese University of Hong Kong & University of Chicago
Cantonese tone change in old speakers
10:40-11:05
鍾 奇
暨南大學
廣州方言字對傳統假借的繼承和發展
郭勝春
暨南大學
廣州話方向介詞「從」與「由」的競爭
LI Bin, CUI Yingting, LUN Suen
City University of Hong Kong
Improving Cantonese speakers' phonological awareness using Jyutping
11:05-11:30
Coffee Break

20161213日(星期二)13th December, 2016 (Tuesday)
主題演講(二)Keynote Speech II
匯智樓1號演講廳LT1,Wui Chi Building, MPI
11:30-12:25
主持Chair:周荐教授 Prof. ZHOU Jian

張顯達教授 Prof. CHEUNG Hin Tat
香港教育大學 The Education University of Hong Kong
香港南亞裔學童的粵語二語發展
12:30-14:20
午餐 Lunch
 


20161213日(星期二) 13th December, 2016 (Tuesday)
分組報告第四場  Session 4

4A: 語言習得
Language acquisition
4B: 區域研究
Regional Studies
4C: 語意及其他
Semantics and other issues
主持 Chair
溫植勝博士 Dr. Edward WEN Zhisheng
姚玉敏教授 Prof. Carine YIU
錢志安教授 Prof. Andy CHIN
地點 Venue
匯智樓一號演講廳LT1 (Wui Chi Bldg.)
匯智樓二號演講廳LT2 (Wui Chi Bldg.)
匯智樓三號演講廳LT3 (Wui Chi Bldg.)
14:30-14:55
Kan Ting Yan Rachel
University of Essex
Perceiving and producing tones in Cantonese as a heritage language
姚琼姿
廣東行政職業學院/中山大學
東莞東部部份粤方言的幾個語音特點
單韻鳴
華南理工大學
再論廣州話用於求證是非問的「啊」
14:55-15:20
Raymond Pai
University of British Columbia
A study on learner needs for Cantonese as a Foreign Language (CFL) curriculum design in North America
董忠司
新竹教育大學
粵語的「鼻化避忌」地理界限與粵桂湘語的鼻化韻分布
Michelle Li
Caritas Institute of Higher Education
The polysemy of the Cantonese visual perception verb gin3
15:20-15:45
Sik Lee Dennig, Genevieve Leung,
Yuuko Uchikoshi
Stanford University; University of San Francisco; University of California, Davis
The Marking of Indefiniteness in Narratives by Heritage Cantonese Speakers in the U.S.
麥 耘
中國社會科學院
邊緣粵語:連州沙坊方言系屬討論
梁嘉瑩、劉新中
暨南大學
語義對粵方言肇慶端州話「點」分佈位置的制約
15:45-16:10
梁長城、吳子謙、黃婉芬
香港高等教育科技學院
香港學前兒童道歉語中句末助詞的使用及發展
鄭兆邦
香港理工大學
1933年的澳門《字音表》
湯志祥、歐莉莉
香港中文大學
 粵西陽春話和廣州話的詞彙異同比較研究
16:10-16:40
Coffee Break


20161213日(星期二)13th December, 2016 (Tuesday)
大會討論與閉幕式General Discussion & Closing Ceremony
匯智樓一號演講廳LT1, Wui Chi Building, MPI
16:40-17:40
主持Chair:湯翠蘭博士 Dr. TONG Choi Lan

大會討論 General Discussion
大會總結 Conference wrap-up
下屆主辦單位香港教育大學代表錢志安教授講話
Remarks by Prof. Andy CHIN of the Education University of Hong Kong, the next Organizer

18:00-20:30
歡送晚宴 Dinner Reception

2016年8月29日 星期一

第二十一屆國際粵方言研討會徵稿溫馨提示

第二十一屆國際粵方言研討會
徵稿溫馨提示

      提醒各位,本屆研討會論文提要投寄截止日期為201692(星期五)。請大家把握時間。
    本年度的大會以「跨越」為主題及關鍵詞,歡迎以跨越微觀語言學的視野,跨越不同範疇、不同角度的研究,出既有的研究領域,擬題撰文。
      提要請以MS Word檔及PDF,並附上相關資料電郵寄到yue21macau@gmail.com。(詳見第一號通知
      評審結果則於2016107日(星期五)公佈。
      敬請垂注。順祝
夏安

第二十一屆國際粵方言研討會籌委會謹啟


The 21st International Conference on Yue Dialects

Reminder: Call for Papers
Submission due on 2 September 2016

For those of you interested in the 21st International Conference on YueDialects to be held at the Macao Polytechnic Institute in December, please be reminded that the submission deadline is Friday, 2 September, 2016.
"Crossing Over" is the theme and keyword of this year’s conference, with a view to encouraging research beyond micro-linguistics.
Each abstract must be in both MS Word format AND PDF format, to be submitted by email to yue21macau@gmail.com
Further details can be found in the Call for Papers.
Results of the review of abstracts will be announced on Friday, 7 October, 2016.

Thank you very much!

2016年6月3日 星期五

第二十一屆國際粵方言研討會徵稿



  第二十一屆國際粵方言研討會將於20161212-13在澳門理工學院召開,由澳門粵方言學會主辦、澳門理工學院澳門語言文化研究中心協辦。會議現誠邀海內外從事與粵方言研究相關的專家學者及學生參加,共同切磋與粵語相關的問題。本年度的大會以「跨越」為主題及關鍵詞,鼓勵跨越微觀語言學的視野,跨越不同範疇、不同角度的研究出既有的研究領域,希望在不同的視角之下「粵見精彩」。
    議題方向初定如下:
Ÿ             跨越各地粵語的研究
Ÿ             跨越漢語方言、尤其是南方方言的研究
Ÿ             跨越普遍語言學範疇研究,如計量、社會、文化、民俗學等
Ÿ             跨越純理論,從現實、應用出發的研究
Ÿ             其他
  
    論文提交注意事宜如下:
    每篇論文報告時間暫訂為20分鐘,討論時間10分鐘。
1.      論文提要可用中文或英文撰寫,不超過一頁A4紙,如有參考文獻亦須包含上述一頁內。電腦打字請用新細明體12點,邊界各一吋。
2.      請提交一份無個人資料的匿名論文提要。提要請以電郵寄到下述電郵地址:yue21macau@gmail.com
3.      以電郵附件形式投寄提要時,須MS Word檔及PDF兼備,電子檔名以論文題目為名。
4.      提交論文提要時,請於電郵內寫上個人資料: (1)作者姓名;(2)所屬單位; (3) 通訊地址;(4)電郵地址; (5) 研究範疇(如語音學、音韻學、構詞學、句法學等);(6)論文題目。
5.      每個人最多只能提交一篇單獨撰寫的提要和一篇合寫的提要。
6.      論文提要須經匿名評審,通過評審後始能在研討會上報告。
7.     重要日期:
論文提要投寄截止日期
201692日(星期五)
提要評審結果公佈日期
2016107日(星期五)

   

                                                                                澳門粵方言學會謹啟
                                         201661



2015年10月11日 星期日

第三屆「粵語論壇」完滿落幕

俗語有云:「一方水土養一方人。」外在環境和物產的不同,所認知的世界就會有所區別,以致形成不同的文化。不同民族、社群的各種認知度和思維習慣,通過語言形式來表達呈現,我們常說的「語言是文化的載體」,就包含了這層涵義。
語言既是一項交際工具,也是一種文化資源。粵語,是澳門社會的通用語言,也是漢語眾多方言中較具特色的一支。澳門粵方言學會繼二〇一三年、二〇一四年成功舉辦了兩屆「粵語論壇」後,今年第三屆的「粵語論壇」亦於八月二十二日上午九時在澳門漁人碼頭國際會議展覽中心順利舉行。
本次論壇以「語言與文化」為主題,邀請中國內地、香港、台灣,以至日本和新加坡等地的十多位語言學家,與本澳學者一同探討社會、文化與語言之關係。論壇設有七場報告,並特邀「與談人」在每場報告後與主講人進行對談。會上,討論了語言變異、名物指稱、動物熟語、粵語歌謠和異域飲食文化的語言使用等多項內容。比如澳門理工學院湯翠蘭副教授談到「沙丹豬扒飯」的沙丹汁,已不是從前那款葡式醬料了,正好印證葡語以及土生土語在澳門社會逐漸邊緣化的趨勢;來自新加坡南洋理工大學的陸鏡光教授則指出新加坡用「Kopi-O」指加糖黑咖啡,這個詞混合了廣東話和福建話的語言特點;廣州暨南大學特約研究員謝偉國先生通過分析招子庸以粵語創作歌謠的研究說明語言與曲藝音樂藝術[的關係和特點,與談人香港理工大學張群顯教授更指出粵謳就是現今粵語文學與粵語書寫傳統的一個先驅人物。
「粵語論壇」舉辦的理念,在於介紹及探討當下學界最新的議題內容和理論方法,學者構成和關注議題主要來自港澳地區,但又超越本土、放眼全球,而且理論建構與實踐應用相結合,並通過跨學科研究,全面挖掘粵語本身及其文化內核。像本屆論壇邀請了台灣和日本等多位非粵語甚或非漢語研究領域的學者,就是期望以不同視角和思維,看不同文化背景的人們,如何在「語言」上碰撞出火花。

本次活動由澳門文化局與澳門基金會贊助。本澳多間大學及中小學的教師、多個文化社團的理事和會員,以及普通市民,都參與其中。是次論壇所宣讀的七篇論文及與談文,將在《粵語研究》第十八、十九期刊出。

2015年8月20日 星期四

第三屆「粵語論壇」簡介及議程

第三屆「粵語論壇」將於本週六舉行

語言既是交際工具,亦是文化資源。粵語,是澳門社會最常用的語言,也是漢語眾多方言中較具特色的一支。澳門粵方言學會繼成功舉辦了兩屆「粵語論壇」後,今年第三屆的「粵語論壇」將於本週六(二十二日)上午九點假澳門漁人碼頭國際會議展覽中心舉行。
本次論壇以「語言與文化」為主題,邀請中國內地、香港、台灣,乃至日本和新加坡等地的十多位語言學家,與本澳學者一同探討語言與社會、文化之關係。論壇設有七場報告,並針對每場報告內容特邀與談人與主講人進行對談。
本次論壇邀請到日本富山大學中井精一教授作為特邀嘉賓。他將就「河川流域的社會與語言」為題,以日本為例,介紹民俗與語言相結合的研究方法。此外,暨南大學謝偉國研究員將對粵語歌謠與語言相關之處加以詮釋;日本金澤大學客座研究員李仲民博士則從廣東粵閩地區的建築特色談語言分布與文化傳播的交互關係;廈門大學教授以及香港本土語言保育協會會長劉鎮發先生將對比粵、客、普三語中有關動物的熟語;廣西大學林亦教授則從壯語的影響看廣西粵語的變異;澳門理工學院湯翠蘭副教授與新加坡南洋理工學院陸鏡光教授將分別以名物指稱關係和異域飲食文化的語言使用兩方面揭示當中的語言與文化涵義。本次粵語論壇期望以不同文化背景碰撞出不一樣的「語言」火花。
本次活動由澳門文化局與澳門基金會贊助,歡迎有興趣之人士前來參與,共同交流討論。如有查詢,可致電黎小姐(66669254),而第三屆粵語論壇的詳細資料則可登入澳門粵方言網站瀏覽:macau-yue-da.blogspot.com


(供稿:澳門粵方言學會)


2014年9月5日 星期五

第二屆“粵語論壇”順利舉行



第二屆“粵語論壇”會議報導

城市的多元化,往往表現在當地語言的使用上。澳門儘管只是方寸之地,卻通行三文四語:中文、葡文、英文,普通話、粵語、葡語和英語,甚至還有閩語、客語等等。其中,最為通用的是粵語。近年來,學者與市民對粵語研究及文化保育的關注度持續上升,如何將學術前沿與市井民俗結合,作好方言的承與傳,都是值得思考的。
因應學界及社會之需,同時借鏡去年首屆論壇成功舉辦的經驗,澳門粵方言學會續辦了由澳門基金會及澳門文化局贊助的第二屆“粵語論壇”。論壇於2014712日上午9時,在澳門皇都酒店維凱廳正式開幕,共邀請了來自中國內地、香港、臺灣及本澳近三十位學者參加,並吸引了多間澳門院校的學生前往旁聽學習。是次論壇的主題為“粵語應用”,集中探討語文教育中的母語角色、粵語教學、詩詞吟誦、地方特色詞語的辭書編撰以及運用語料庫試看共同語對方言的影響等方面。會上宣讀了八篇論文,而且首次引入“與談人”的討論模式,由九位學者相應作出點評和補充。
作為專題論壇,“粵語論壇”之規模難以與大型國際研討會相比,但則有利於深入探討和反覆論證。著名語言學家、澳門粵方言學會榮譽會長詹伯慧教授,在開幕致辭時認為不同規模的會議應該互補互利,且方言研究要為方言應用服務,在文化建設中也須善用方言。“此前由於強調語言規範,一味熱衷於‘推普’,對方言的社會地位、社會功能在認識上難免出現偏差。……方言的應用是多方面的。有一點值得每個方言地區都來認真對待,那就是方言如何承載地方文化,如何弘揚地方文化?……確認方言是重要的語言資源,強調方言在文化建設中的重要作用,並大聲呼喚要在文化建設中善用地方方言資源。”
而本次論壇,討論最為熱烈的就是語文教育中的母語角色。其中,澳門大學老志鈞教授就澳門“粵教中”還是“普教中”的爭論發表意見:(1)口語和書面語是兩個系統,普通話發音標準,不代表中文能力就高;(2)港澳學生中文水平下降,並非因為受方言影響,而是與港澳地區長久以來未將中文列為法定語言,社會和家長不重視中文,以及學生閱讀量下降,加之教材、教法不當等等緣由有關;(3)以普通話還是粵語教學,哪個更有利於學生提高中文水平,尚無定論;(4)因地制宜,就澳門的教學現狀而言,很多學校仍習慣以粵語授課,若教中文不用母語而一味改用普通話,對大多數教師來說,未免吃力,勉強為之,難為教師,也耗損教學效果。與談人是華南師範大學的方小燕教授,這位致力於廣東“推普”工作三十年的學者認為,漢語水平不等於普通話水平,“北京老太太的發音可以拿到普通話水平測試的一甲證書,但她有可能是個文盲。”“言文”是不對等的,書面語統一,而口語可以不統一。我們要培養的語言人才,應該是能在適當的場合,因應不同要求,使用恰當而流暢的語言。對此,與會學者紛紛表示支持,澳門教育家胡培周校長呼籲幼兒階段應保留學生的母語環境,盡量使用粵語;而劉羨冰校長也認為孩童的大脑有着比大人更好的“語言機制”,好好利用這個階段,科學地、理性地教學,可以令其掌握2-3門達至“母語”水準的語言能力,而非過於限制學生只能使用一種語言。
於論壇發表之論文資料如下:
1.          董忠司(新竹教育大學)  重視母語(方言)的多元語文教育與兩岸四地語文教育規畫的新猷——從臺灣、到澳門。  與談人:鄧景濱(澳門大學)
2.          老志鈞(澳門大學)  澳門中國語文科之教學語言——粵語乎?普通話乎?。  與談人:方小燕(華南師範大學)
3.          王亞芸(廣州市教育局)  巧用粵語,改進中文教學。  與談人:周品晶(香港大學)
4.          李兆麟(香港中文大學)  香港的粵語二語教學情況。  與談人:潘小洛(中山大學)
5.          謝偉國(暨南大學)  略論粵方言詩詞吟誦。  與談人:招祥麒(香港能仁專上學院)
6.          陳靜雯(中山大學)  粵語會話中的漢語普通話借詞使用現象分析--基於廣州電台粵語談話節目語料庫的研究。  與談人:姚德懷(香港中國語文學會)
7.          鄭定歐(香港城市大學)  編寫一本澳門特有詞語詞典。  與談人:鄧思穎(香港中文大學)
8.          湯翠蘭(澳門理工學院)  從教學看辭書粵音標注及其使用的盲點。  與談人:單周堯、陳以信(香港能仁專上學院)

澳門粵方言學會理事長湯翠蘭博士及會長鄧景濱教授分別表示,希望該“粵語論壇”能作為澳門的學術品牌,並藉助資源共享與多方合作,令方言研究和應用能有更開闊的視野,接納多元化的語言事實和文化形式。以上宣讀的論文和與談稿,將在《粵語研究》第十六期刊登。而第三屆“粵語論壇”將在20158月舉辦,主題是“語言與文化”。